Hiszpański i portugalski

Anonim

Hiszpański vs portugalski

Określane jako języki romańskie, hiszpański i portugalski są dziś najczęściej używanymi językami. Chociaż oba języki są bardzo blisko spokrewnione, mają bardzo duże różnice.

Widać, że ludzie, którzy mówią po portugalsku, mogą łatwo zrozumieć język hiszpański, ale nie jest prawdopodobne, aby osoby posługujące się językiem hiszpańskim mogły z łatwością zrozumieć język portugalski. Mówiąc o literach w dwóch językach, alfabet hiszpański ma 28 liter, a język portugalski 23.

Istnieje duża liczba słów w języku hiszpańskim i portugalskim, które są pisane tak samo, ale wymawiane inaczej. Są inne słowa, które wymawia się prawie tak samo, ale są inaczej napisane.

Kolejną różnicą, którą można zauważyć w słowniku, jest to, że chociaż język hiszpański zachował większość słownictwa mozarabskiego pochodzenia arabskiego, język portugalski nie ma tego podłoża Mozarabic, ale zastąpił go łacińskimi korzeniami. W języku portugalskim można zauważyć wpływ języka francuskiego, podczas gdy w języku hiszpańskim, istnieje wielki wpływ autonomicznego i zorientowanego na Morze Śródziemne.

Te dwa języki są bardzo różne w gramatyce. Mają różnicę w swoich czasach, przyimkach, liczbach kardynalnych, zaimkach zwrotnych i wiele więcej.

Porównując pokrewne słowa, słowa hiszpańskie różnią się od portugalskich. Na przykład hiszpański nieokreślony zaimek "Todo" i "tudo" oznacza "wszystko / co" lub "wszystko". Ale w języku portugalskim "todo" oznacza "wszystko / co" i "tudo" mans "wszystko".

Chociaż przed wszystkimi słowami używa się "Y" (znaczenie i), z wyjątkiem tych, które zaczynają się od "i" i "cześć" w języku hiszpańskim, "e" jest używane przed słowami portugalskimi. Fior przykład "sal y pimienta" w języku hiszpańskim i "sal e pimenta" w języku portugalskim. Co więcej, końcówki wyrazów różnią się również w językach hiszpańskim i potrójnym. "N" w języku hiszpańskim odpowiada "m" po portugalsku.

Kiedy porównamy inwentarz fonemowy, zauważalna jest różnica między tymi dwoma językami. Język portugalski ma więcej fonemów niż język hiszpański.

Podczas gdy język portugalski jest językiem szóstym rankingu pod względem głośników, hiszpański jest czwartym najczęściej używanym językiem.

Portugalski jest językiem roboczym Unii Europejskiej. Hiszpański jest językiem operacyjnym zarówno ONZ, jak i Unii Europejskiej.

streszczenie 1. Alfabet hiszpański ma 28 liter, a język portugalski 23. 2. Istnieją słowa w języku hiszpańskim i portugalskim, które są pisane tak samo, ale wymawiane inaczej i odwrotnie. 3. Podczas gdy język hiszpański zachował większość słownictwa mozarabskiego pochodzenia arabskiego, język portugalski nie ma tego podłoża Mozarabic, ale zastąpił go łacińskimi korzeniami.