Zapewnij i ubezpiecz

Anonim

Zapewnij vs Ubezpiecz

"Zapewnienie" i "ubezpieczenie" to dwa podobne słowa. Pochodzą z tych samych słów, mają podobne pisownię i wymowę, a niektórzy ludzie używają ich zamiennie.

"Zapewnienie" oznacza obecnie uzyskanie pewności, co zwykle zapewnia, że ​​coś się wydarzy. Zwykle jest to używane do mówienia o przyszłych zdarzeniach i najczęściej jest używane, gdy dana osoba podjęła działanie, aby to spowodować.

"Upewniłem się, że zjemy dziś kolację, ponieważ ustaliłem rezerwacje i oczyściłem nasze plany." "Fumble ich kandydata zapewniają, że nasza ma większą szansę na wygraną w wyborach."

Z drugiej strony "ubezpieczenie" jest bardziej wyspecjalizowanym słowem. Oznacza to posiadanie lub uzyskanie ubezpieczenia, co oznacza posiadanie gwarancji zapłaty, jeśli coś pójdzie nie tak.

"Ubezpieczono mój dom od ognia i szkód powodziowych". Może to również oznaczać działanie firmy polegające na zapewnieniu ubezpieczenia danej rzeczy.

"Ubezpieczymy twój samochód przed wypadkami i włamaniem za rozsądną opłatą." W większości krajów anglojęzycznych jest to jedyne znaczenie "ubezpieczenia". Jednak w niektórych miejscach - głównie w Stanach Zjednoczonych - "ubezpieczenie" jest również akceptowaną alternatywną pisownią "zapewnienia".

Te dwa słowa mają interesującą historię. "Zapewnienie" nadszedł w języku angielskim w 14 wieku. Pierwotnie miało to oznaczać złożenie obietnicy komuś lub przyrzeczenie. "Ubezpieczenie" pojawiło się mniej więcej w tym samym czasie, co inna pisownia, ponieważ w tym czasie pisownia nie musiała być spójna.

Ostatecznie, około XVIII wieku, znaczenie "zapewnienia" zmieniło się w jego obecny stan, który polegał na pewności. Z drugiej strony "Ubezpieczenie" pozostało blisko pierwotnego znaczenia "zapewnienia", co było obietnicą. Ubezpieczenie jest przecież obietnicą firmy, która twierdzi, że zapłaci ci pieniądze, jeśli coś złego dzieje się z rzeczą, która jest ubezpieczona.

Było również trzecie słowo, które miało to samo znaczenie: "zapewnij" również pierwotnie miało na celu złożenie obietnicy lub gwarancji, chociaż to również się zmieniło. Ten był oddzielny od pozostałych dwóch. Pochodziło z innego słowa, choć miało podobną etymologię. "Pewność" pochodzi od francuskiego słowa "seur". Oznaczało to to samo, co angielskie słowo "sure", i pochodziło od łacińskiego słowa "securus", co oznaczało "beztroski". "Zapewnienie" pochodzi od francuskiego słowa "asseurer", które również miało na celu zagwarantowanie czegoś. To jednak również pochodziło z "seur". Największą różnicą między nimi były przedrostki: "en-" oznaczało "make" i "a-" pochodziło z łacińskiego przedrostka "ad-", co znaczyło "to".

Etymologia jest najprawdopodobniej powodem podziału znaczeń. "Zapewnienie" ma znaczenie "upewnij się", które jest aktywnym terminem. Dobrze pasuje do obecnego znaczenia podjęcia działania, aby zagwarantować, że coś zostanie zrobione.

Znaczenie "zapewnienia", które jest "pewne", jest znacznie bardziej pasywne. Dobrze pasuje do obecnego znaczenia "zapewnienia", które ma przekonać kogoś o czymś. Najczęściej oznacza to, że dajesz komuś wiarę w coś. Podobnie, może to również oznaczać przekonanie kogoś, że oni lub inny obiekt jest godny zaufania.

Zapewnił ją, że był tak samo zaangażowany, jak ona. "Głośne skrzypienie drzwi zapewniło ją, że nikt nie mógł wejść do niej bez jej wiedzy."

Podsumowując, słowo "zapewnienie" oznacza upewnienie się, że coś się wydarzy. "Ubezpieczenie" oznacza uzyskanie ubezpieczenia finansowego na coś lub zapewnienie ubezpieczenia komuś innemu. Istnieje powiązane słowo "zapewnienie", które oznacza przekonanie kogoś o kimś lub o wiarygodności innej osoby. Wszystkie pierwotnie oznaczały gwarancję, chociaż tylko "ubezpieczenie" ma obecnie takie znaczenie.