Różnice między hindi a bhijpuri

Anonim

Hindi vs Bhojpuri

Naród Indii jest domem dla wielu różnic i odmian. Jest to być może powód, dla którego wielu ludzi przyciąga urok i cud Indii, ponieważ jest w stanie pomieścić tak wiele różnic i jednocześnie tworzyć piękną harmonię w tym samym czasie. Wyraźne różnice w kulturze, zwyczajach i dziedzictwie można przypisać bogatej historii Indii. Naród ten przetrwał wiele inwazji i społecznie zmieniających się agentów. Jednak duch Indianina wciąż się rozwija; dlatego uważamy je za potencjalną potęgę światową w nadchodzących latach.

Jedna z uderzających różnic i odmienności występujących w Indiach jest w jej języku. Nie jest łatwo być drugim co do wielkości zaludnionym krajem na świecie z ponad 30 różnymi językami używanymi przez jego mieszkańców. Język Indii ewoluował z czterech głównych rodzin językowych. Spośród wielu różnych języków, hindi lub tego, co jest powszechnie znane jako Modern Standard Hindi (Manak Hindi), jest oficjalnym językiem w Indiach. W spisie z 2001 roku oszacowano, że w Indiach żyło około 258 milionów ludzi, którzy twierdzili, że ich językiem ojczystym był język hindi. W ten sposób język hindi znajduje się w pierwszej dziesiątce najbardziej popularnych języków na świecie.

Jest jeszcze inny język używany w Indiach, który jest również szeroko stosowany, to Bhojpuri. W niektórych publikacjach ten język jest również językiem narodowym Indii. W rzeczywistości, ze względu na mnogość języków używanych w Indiach, ich język narodowy jest nazywany "językiem Indii" zamiast identyfikowania tylko jednego języka.

Różnica polega na tym, że Bhojpuri jest powszechnie używane przez ludzi mieszkających w północno-centralnych regionach kraju, a także w części wschodniej. Hindi jest powszechnie używany przez ludzi mieszkających w okolicy zachodniej Uttar Pradesh i tych, którzy są w południowej części regionu Uttarakhand kraju. W Bhojpuri wyróżnia się to, że jest on również używany w krajach poza Indiami, w przeciwieństwie do hindi, który jest względnie ekskluzywny dla Indii i pobliskich krajów, takich jak Pakistan. Wariacje w języku Bhojpuri są widoczne również w niektórych częściach Brazylii, a nawet na Fidżi. Odległe obszary Afryki Południowej i niektóre regiony w Gujanie i na Mauritiusie mają również pewne odmiany tego języka. Językowi udało się również dotrzeć do wybrzeży Stanów Zjednoczonych Ameryki. Ci, którzy są rodowitymi Indianami, nadal używają Bhojpuri jako drugiego języka do angielskiego. Stało się tak, gdy zniesiono niewolnictwo w Afryce. Później, kiedy brakowało robotników ręcznych, większość krajów, które polegają na niewolnikach, aby wykonywać zrekompensowane zadania, zwraca się do Indii z dostawą ludzi. Doprowadziło to falę indyjskich osadników do wybrzeży Stanów Zjednoczonych Ameryki i innych krajów europejskich.

Inne wyraźne różnice między Hindi i Bhojpuri można również zauważyć w ich systemie pisania. Bhojpuri używa Devangari lub Kaithi, podczas gdy Hindi używa tylko Devangari. One jednak należą do tej samej rodziny języków, która jest indoeuropejska.

Dziś, gdy globalizacja dociera do każdego zakątka świata, angielski jest powszechnie używany jako drugi język w Indiach. Duży odsetek ludności indyjskiej może teraz mówić w języku angielskim, zwłaszcza w miastach. To niesamowite widzieć dynamiczny kraj, taki jak Indie, wzbogacający kolejną część ich zwyczaju i kultury, języka. Duża część ludności nadal używa swojego odrębnego języka, ale może być ekscytującym obserwować i obserwować, jak język angielski będzie odgrywał istotną rolę w życiu zwykłych Indian.

Streszczenie:

  1. Bhojpuri jest zwykle używane przez osoby z północno-środkowej części Indii, natomiast hindi są używane przez osoby z południowego regionu Uttarakhand i West Uttar Pradesh.
  2. Hindi używa Devangari tylko na piśmie, podczas gdy Bhojpuri używa Kaithi lub Devangari.
  3. Zarówno hindi, jak i bhijpuri są szeroko używanymi językami w Indiach.