Różnice między bakłażanem a bakłażanem

Anonim

Bakłażan kontra bakłażan

Być może słyszałeś słowo bakłażan lub słowo bakłażan w różnych częściach świata. Słowo "oberżyna" jest bardzo szeroko używane w amerykańskim angielskim. Prawie wszyscy native speakerzy amerykańskiego angielskiego zrozumieliby, co to jest bakłażan. Jest to ciemnofioletowy owoc, który jest zwykle używany do gotowania. Jego nazwa pochodzi od kształtu, który wygląda jak jajko, co czyni go bakłażanem. Ale nie wszyscy ludzie w różnych częściach świata znają słowo "bakłażan". Na ich miejscu mogą mieć bakłażany, ale nigdy nie nazwali ich bakłażanami.

Czym jest bakłażan?

Bakłażan to słowo powszechnie używane w brytyjskim angielskim. Prawie wszyscy rdzenni brytyjscy użytkownicy języka angielskiego wiedzą o tym słowie. A to słowo oznacza oberżynę w amerykańskim angielskim. Zasadniczo bakłażan i bakłażan odnoszą się do tej samej rzeczy. Jeśli mieszkasz w Londynie lub w niektórych miejscach w Europie, możesz być obeznany z bakłażanem. Podobnie jak bakłażan w amerykańskim języku angielskim, bakłażan jest również szeroko stosowany w gotowaniu menu żywności w niektórych krajach europejskich. Jednym ze słynnych przepisów na bakłażan jest Melanzane alla Parmigiana, która jest bardzo popularna jako włoskie jedzenie. Bakłażan ma swoją nazwę od koloru. Nazywają to bakłażanem, ponieważ w krajach europejskich bakłażan oznacza kolor purpurowo-brązowy, który jest podobny do koloru bakłażana.

Czym różnią się od siebie oberżyny i bakłażana?

Prawda jest taka, że ​​bakłażany i bakłażany to jedno i to samo. Jedyna różnica między nimi polega na tym, że słowo bakłażan jest szeroko stosowane przez ludzi żyjących w krajach europejskich, podczas gdy bakłażan jest szeroko stosowany przez ludzi żyjących w Stanach Zjednoczonych. Więc jeśli twój szef kuchni pochodzi z krajów europejskich, nazwałby go bakłażanem. A jeśli twój szef kuchni pochodzi ze Stanów Zjednoczonych, może nazwać to bakłażanem. Jeśli jesteś wystarczająco mądry, aby poznać oba te słowa, zrozumiesz, że oba słowa odnoszą się do tego samego. Czasami bariera językowa jest czynnikiem, który pozwala zrozumieć słowo. W większości przypadków słowo z innych języków jest inne.

Różnice kulturowe

Ponieważ kultura innych krajów różni się od siebie, języki również różnią się od siebie nawzajem. Ponieważ żyjemy w zróżnicowanym świecie, nie możemy zaprzeczyć, że większość słów, których używamy, może być naprawdę inna. Na przykład amerykański angielski i brytyjski angielski są odmianami języka angielskiego, ale różnią się od siebie. W rzeczywistości wiele słów z amerykańskiego angielskiego jest podobnych do słów brytyjskiego angielskiego. Ale czasami słowa w brytyjskim angielskim mogą nie być znane amerykańskiemu angielskiemu. Weźmy przykład bakłażana i bakłażana. Jeśli masz zamiar wziąć udział w ankiecie przeprowadzonej wśród native speakerów w krajach europejskich na temat bakłażana, zauważysz, że niewielu z nich, a nawet nikt z nich, nie dowie się o tym.

Streszczenie:

  1. Bakłażan to słowo powszechnie używane w brytyjskim angielskim. Prawie wszyscy rdzenni brytyjscy użytkownicy języka angielskiego wiedzą o tym słowie. A to słowo oznacza oberżynę w amerykańskim angielskim. Zasadniczo bakłażan i bakłażan odnoszą się do tej samej rzeczy.

  2. Jedyna różnica między nimi polega na tym, że słowo bakłażan jest szeroko stosowane przez ludzi żyjących w krajach europejskich, podczas gdy bakłażan jest szeroko stosowany przez ludzi żyjących w Stanach Zjednoczonych. Na przykład amerykański angielski i brytyjski angielski są odmianami języka angielskiego, ale różnią się od siebie.