Podkreślaj i podkreśl

Anonim

"Podkreślanie" i "podkreślanie" to różne pisownie tego samego słowa. Są wymawiane w ten sam sposób i mają to samo znaczenie. Główną różnicą jest to, w których regionach są one używane, co jest podobne do par słów, takich jak "wigor" i "wigor" lub "kolor" i "kolor".

Zarówno "podkreślenie", jak i "podkreślenie" odnoszą się do słowa "nacisk", które jest rzeczownikiem. Należy zauważyć, że w regionach, w których forma czasownika jest pisana "podkreśl", rzeczownik wciąż jest pisany z sekundą s zamiast z. Słowo "nacisk" pochodzi z języka greckiego, gdzie pisano go w greckim alfabecie w większości takim samym.

"Nacisk" oznacza wyższy poziom ważności. Najczęściej jest traktowane jako coś, co jest umieszczone na innym przedmiocie lub zostało mu dane. Aby położyć nacisk na coś, należy oznaczyć go jako ważniejszym lub zwrócić na niego większą uwagę. Typowymi przykładami na piśmie byłoby pisanie pogrubieniem lub kursywą, podkreślanie lub używanie wszystkich wielkich liter.

"Podkreśl" i "podkreśl" są czasownikowymi formami słowa "nacisk": opisują akt przywiązywania większej wagi lub zwracania większej uwagi na coś lub, że ma on naturalnie większe znaczenie lub uwagę niż inni z tej samej grupy.

"Podczas gdy wszystkie formy piłki nożnej mogły być grane, gridiron był najbardziej podkreślonym."

"Podkreślił znaczenie herbaty w zdrowym stylu życia."

Główna różnica między tymi dwoma pisowiskami polega na tym, że "podkreślenie" jest używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie, podczas gdy "podkreślenie" jest używane w brytyjskich krajach angielskich. Powodem różnej pisowni jest ponownie wpływ francuskiego na angielski.

Oba przyrostki -ize i -ise są używane do utworzenia czasownika z rzeczownika lub przymiotnika. Oryginalnie sufiks -ize został użyty w słowach pochodzących z greki. Jest tak dlatego, że przyrostek, który wykonywał tę samą pracę, był - w starożytnym języku greckim. W języku łacińskim zostało to przeniesione słowami pochodzącymi z języka greckiego, więc każdy rzeczownik lub przymiotnik pochodzenia greckiego może mieć koniugację -izo. Łacina następnie podzieliła się na języki romańskie, a wiele z nich nosiło jakąś formę -izo z nimi. W języku francuskim był -iser.

W języku angielskim powszechne stało się używanie zarówno -ize, jak i -ise w różnych scenariuszach: słowa wzięte bezpośrednio z języka greckiego miałyby przyrostek -ize, a -to używane były dla słów zaczerpniętych z innych języków, zwłaszcza francuskiego. Dlatego inne słowa, takie jak "superwizja", są pisane z sufiksem -ise po obu stronach przepaści. Początkowo istniała też niewielka różnica w wymowie, ale nastąpiło wystarczające przesunięcie języka, które teraz są wymawiane tak samo. W dziewiętnastym wieku, w okresie reformowania pisowni, rozróżnienie w pisowni pozostało takie samo w języku amerykańskim i kanadyjskim, ale zmieniło się w pozostałej części świata anglojęzycznego. W Anglii powszechniej było używać sufiksu -ise dla słów, które pierwotnie miały przyrostek -ize, jak w "podkreśleniu", z powodu silnego wpływu francuskiego. Większość innych brytyjskich dialektów - irlandzkich, australijskich, nowozelandzkich itd. - zrobiło to samo. Jednak Oxford University Press, który ma wpływ w Anglii, ale nie na tyle, aby ludzie używali przecinków, nadal używa przyrostka -ize w słowach pochodzenia greckiego. Stany Zjednoczone i Kanada również nadal używają obu sufiksów.

Podsumowując, "podkreślenie" jest sposobem, w jaki słowo to jest napisane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie, a "podkreślenie" jest sposobem w brytyjskim angielskim. Słowo zostało pierwotnie napisane "podkreślenia", ale później zmieniono je w wyniku reformy pisowni w Anglii i "podkreślenia" rozprzestrzeniło się na całym świecie.